Prevod

 

Tamo u Ujedinjenim nacijama su pre nekoliko meseci primetili da Srbi, Hrvati i ostali narodi koji govore i razumeju onaj stari srpskohrvatski jezik, to su valjda Bosanci koji više ne postoje, skidaju slušalice preko kojih slušaju prevod da malo odmore uši kad god govori neko od ovih istih. I odma’ im sinulo kako bi mogli malo da smanje troškove pa predložili da Srbi, Hrvati i opet onaj narod iz bivše zemlje imaju samo jednog prevodioca. Hrvati nisu pristali, hoće, brate, svog prevodioca, da ne bude zabune da su Srbi rekli ono što nisu, da ne bude opet tu nekog pogrešnog razumevanja.

Pre neki dan vidim kako je neko ulazio na moj blog i preveo ovaj moj post na hrvatski jezik. Bio mu nerazumljiv. Uradim isto ne bi li videla da li je korektan prevod, da ne bude da me taj neko nije razumeo. Ono ništa. Samo je malo ekavica avanzovala u ijekavicu.

Kurac ostao kurac. Nije postao pimpek. Pimpek valjda i nije kurac nego je kurac u tragovima, bar koliko se ja razumem u maternji jezik.

Samo sam htela da zamolim ako osoba koja me ne razume ponovo bude svraćala neka kaže šta je nerazumljivo. Ću da prevedem. I na književni hrvatski i na sleng.

Google prijevod:

Tamo u Ujedinjenim narodima su prije nekoliko mjeseci primijetili da Srbi, Hrvati i ostali narodi koji govore i razumiju onaj stari srpskohrvatski jezik, to su valjda Bosanci koji više ne postoje, skidaju slušalice preko kojih slušaju prijevod da malo odmore uši kad god govori netko od ovih istih. I odma ‘im sinulo kako bi mogli malo da smanje troškove i predložili da Srbi, Hrvati i opet onaj narod iz bivše zemlje imaju samo jednog prevoditelja. Hrvati nisu pristali, hoće, brate, svog prevoditelja, da ne bude zabune da su Srbi rekli ono što nisu, da ne bude opet tu nekog pogrešnog razumijevanja.

Prije neki dan vidim kako je netko ulazio na moj blog i preveo ovaj moj post na hrvatski jezik. Bio mu nerazumljiv. Učinim isto ne bi li vidjela da li je korektan prijevod, da ne bude da me taj neko nije razumio. Ono ništa. Samo je malo ekavica avanzovala u ijekavicu.

Kurac ostao kurac. Nije postao pimpek. Pimpek valjda i nije kurac nego je kurac u tragovima, bar koliko se ja razumijem u materinski jezik.

Samo sam htjela da zamolim ako osoba koja me ne razumije ponovo bude svraćala neka kaže što je nerazumljivo. Prevest ću.  I na književni hrvatski i na sleng.

 

Pročitajte i

Telma i Luiz

Ti si, draga moja, IPAK, samo žena u svetu koji se organizovao i iskrojio prema muškarcima.I muškarci brane taj svet. Ništa čudno, odvajkad je poznato da svako brani zauzetu teritoriju, raznoraznim sredstvima, pa i onim najsramnijim, ko te pita. Nijedan rat ne bira sredstva pa ni rat polova. Ali to ni po jada.Jadno je što postoje horde žena koje brane taj muški svet. Od kojih je teško biti glasniji.Koje ne interesuje zbog čega su se borile od Klare Cetkin do danas, žene na svim kontinetnima, svih boja kože, svih godišta.

21 komentara

  1. Izvinjavam se … u Google prijevodu, nemoj da kažeš- ću da prevedem!
    Kaže se – prevest ću! 😆

  2. Makarone, nisam tako rekla ja nego Google a nisam htela nista da ispravljam 😀

    al’ evo, ispravljeno :mrgreen:

  3. Nekima možeš da prijevedeš i na 20 jezika, ništa oni nikada neće razumijeti.

  4. d

    Probaj da prevedes na kineski pa to na ruski pa u nemacki… i na kraju na hrvatski. Bice tacno! I pimpek ce da izadje sto-posto!

  5. Jel` „netko = neko“ ili je ipak i google zajebao? „…korektan prijevod, da ne bude da me taj neko nije razumio…“ Ne mogu ni oni da se usaglase šta hoće.

  6. Materinskim jezikom te pitam, kaj ti je Mahlat? 😛

  7. Sanja, tu ni bog ne moze da pomogne.

    Suske, naravno da nece, onaj ko hoce da razume mozes i pantomimom da mu objasnis, ovo je… tuzno.

    Drnch, ne zasluzuju.

    Carobna, jeste ali me mrzelo da ispravljam, eto im google prijevoda pa neka misle.

    Zelena, da ti odgovorim na taternjem. meni nije ništa ja se smatram normalnom i poliglotom a oni nek se jebu sa njihovim prijevodima.

  8. d

    Nek’ se fukaju! :mrgreen:

  9. O
  10. Ah… je l’ moze prevod na bokeski? 😀

  11. Drnch, živi bili dabogda 😀

    Orpheuse, i veliki im poras’o :mrgreen:

    Alta, nemam al’ oduzeću padeže i to će valjda biti to 😀

  12. e, a ja necu da se igram ja ‘ocu na talijanskom….ali ne od googlica…..he,he.. 😀

  13. Ma nema problema cim vidim da me posetio neko iz Italije 😀

  14. hehehe, znaci neverovatno kako mi svaki put suze krenu od smeha.

  15. Walter, ajd’ sad lepo da obrazloiš šta ti je smešno kad je meni ovo tuga božija 😀

  16. Pa pazi, u sustini tema koja se provlaci kroz ovu pricu jeste za plakanje. Ali kad ti to napises ovako kako umes ispadne urnebesna komedija. Evo opet se smejem.

  17. Pa kako drugacije da napisem? Ubih se sto ne znam kome ovo nije bilo razumljivo, da ga pozovem, da sednemo pa potanko, u sitna crevca, da mu prevedem i objasnim sta je pisac hteo da kaže!

    I da mu na kraju kažem- To što nisi ni za kurac nije ništa, ti, bre, nisi ni za pimpek!!!

  18. D

    O jebem ti zivot! Znaci Resavska skola. Pa, stvarno ne znam cime ce se ljudi sve sluziti. Sta mu je joj to trebalo da uradi? Cemu. Mislila osoba da TI to neces otkriti. Jao, kako se zajebala. Ma dopao se text, pa ko veli, ovi Srbi glupi, nece otkriti. Sto da razbija glavu! Krele!

  19. Poliglota, jebote! Nisam, sirota ni znala!

  20. Dudo, ma nije me niko pokrao, nisi razumela, i da jeste teskod a bi to otkrila nego nekome nije bilo razumljivo sta sam na psiala pa ga preveo sa srpskog na hrvatski radi boljeg razumijevanja 😀

    Si videla, Elektra 😉

Ostavite komentar